прототип
Евгений Евстигнеев в роли профессора Преображенского в фильме В. Бортко *Собачье сердце*, 1988
Фантастическая повесть М. Булгакова «Собачье сердце» о профессоре, проводящем эксперимент по пересадке человеческого гипофиза собаке, на самом деле не была абсолютно вымышленной. У главного героя – профессора Преображенского – был реальный прототип, точнее, даже несколько прототипов. В те времена русские и зарубежные ученые действительно проводили опыты по омоложению человека, и даже по скрещиванию человека с животными! Претендентов на роль прототипа Преображенского – как минимум четверо.
Евгений Евстигнеев в роли профессора Преображенского в фильме В. Бортко *Собачье сердце*, 1988
Исследователи, которые занимаются поиском прототипов этого литературного героя, обычно начинают с портретного сходства и географических координат. Дело в том, что в повести описывается квартира профессора Преображенского, и это описание в деталях совпадает с обстановкой квартиры дяди Булгакова, врача-гинеколога Николая Михайловича Покровского. К тому же, нельзя не заметить внешнего сходства описанного в повести профессора и Покровского.
Дядя Булгакова Н. М. Покровский и дом на Пречистенке, в котором он жил
В пользу этой версии служат и воспоминания первой жены писателя Татьяны Лаппа: «Я как начала читать «Собачье сердце», сразу догадалась, что это он. Такой же сердитый, напевал всегда что-то, ноздри раздувались, усы такие же пышные были. Он тогда на Михаила очень обиделся за это. Николай Михайлович отличался непокладистым, вспыльчивым характером». Впрочем, этими деталями сходства и ограничиваются. Скандальных экспериментов Покровский не проводил. В отличие от следующего претендента на роль прототипа профессора Преображенского.
Шарль Броун-Секар
Профессор Преображенский занимается не только лечением пациентов, но и их омоложением – так, в одном эпизоде он заявляет 51-летней женщине о том, что намерен пересадить ей яичники обезьяны. Это звучит анекдотично, но, тем не менее, очень близко к реальности. Выдающийся французский врач Шарль Броун-Секар в 70-летнем возрасте занялся экспериментами по омоложению – он сделал себе 6 инъекций вытяжки из семенников кроликов и собак. По его утверждению, он ощущал прилив сил и бодрости и чувствовал себя помолодевшим.
Евгений Евстигнеев в роли профессора Преображенского в фильме В. Бортко *Собачье сердце*, 1988
Чтобы продемонстрировать правдивость своих ощущений, Броун-Секар взбежал по лестнице, по которой раньше поднимался с трудом. Его доклад, прочитанный в Парижском научном обществе в 1889 г., наделал много шума. Некоторые ученые последовали его примеру и повторили его эксперимент. Но вскоре ученый признал кратковременность действия омолаживающего эффекта: он начал быстро дряхлеть и через 5 лет умер – природа взяла свое.
Самуил Абрамович Воронов
Самуил Абрамович Воронов
Эксперименты Броун-Секара продолжил французский хирург российского происхождения Самуил Абрамович Воронов. Он разработал методику прививания ткани яичек обезьян человеческим яичкам. Его опыты были настолько популярны, что скоро к нему выстроилась очередь из богатых пациентов, мечтающих об омоложении и сексуальной активности. Лечение по системе Воронова прошли тысячи людей, и вскоре он даже открыл обезьяний питомник для удобства проведения процедур. Но вскоре Воронов утратил доверие и был провозглашен шарлатаном.
Самуил Абрамович Воронов
А в СССР не менее сенсационные опыты проводил в это же время профессор Илья Иванович Иванов, открывший миру метод искусственного осеменения. Он занимался созданием межвидовых гибридов и мечтал скрестить человека с обезьяной. С этой идеей он выступил в 1910 г. на Всемирном конгрессе зоологов. Его мечте не суждено было осуществиться, но подобные идеи были на слуху в научном мире начала ХХ в.
Профессор Илья Иванович Иванов и предполагаемый результат его экспериментов
Полиграф Шариков – результат эксперимента профессора Преображенского
Сложно сказать, кто из этих выдающихся врачей действительно был прототипом профессора Преображенского, и были ли у него на самом деле прототипы – возможно, это собирательный образ, в котором воплотились черты лучших умов той эпохи.
Источник:
Литературные герои, как правило, являются художественным вымыслом автора. Но некоторых из них всё же есть реальные прототипы – реальные люди, жившие во времена автора, или исторические личности. Мы расскажем о людях, которые послужили прототипами для известнейших литературных героев.
Шерлок Холмс.
Даже сам автор признал, что Шерлок Холмс «породнился» с его наставником – Джо Беллом. На страницах автобиографии можно было прочесть о том, что писатель часто вспоминал о своем преподавателе, говорил о профиле, делающим его схожим с орлом, о его пытливом уме и удивительной интуиции. о его словам, доктор мог превратить любое дело в точную систематизированную научную дисциплину.
Нередко доктор Белл пользовался дедуктивные методы дознания. Только по одному виду человека он мог рассказать о его привычках, о биографии и даже порою ставил диагноз. После выхода романа Конан Дойль списывался с «прототипом», и то рассказал ему, что возможно именно так и развивалась бы его карьера, если бы он выбрал другой путь.
Джеймс Бонд.
Принц Липпе-Бистерфельд – благородный мужчина, который женился на особе голубых кровей из Голландии. Был склонен к авантюрам. Именно он и стал прообразом Джеймса Бонда. Начало приключениям агента 007 положил разведчик из Англии Ян Флеминг.
Первая книжка была выпущена в 53-м году под названием «Казино Рояль». Причем сделано это было после того, как разведчик был приставлен к принцу в качестве слежки, потому как тот переметнулся со стороны немцев на сторону англичан. Спустя время разведчики подружились. Именно у Липпе-Бистерфельда Флеминг перенял привычку пить мартини с водкой («взболтать, но не смешивать»).
Также он перенял и манеру представляться, которую потом использовал в книге: «Джеймс, Джеймс Бонд».
Остап Бендер.
А вот реальный человек, который стал прототипом для главного героя «12 стульев», к восьмидесяти годам работал на железной дороге. Он был проводником по направлению Москва-Ташкент.
Еще в студенчестве Остап Шор, который был рожден в Одессе, был склонен к различным приключениям и авантюрам. Когда он отправился домой из Петрограда (стоит отметить, что там он пробыл всего лишь год, учился в институте), то в кармане у него ничего не было. Профессию Остап не смог получить. Именно по этой причине он представлялся окружающим то художником, то гроссмейстером по шахматам и даже выступал в качестве члена одной из антисоветских партий.
Именно за счет своих навыков Шор и смог вернуться домой. Там он был занят в уголовном розыске и постоянно боролся с бандитами «местного розлива». По этой причине великий махинатор Остап Бендер имел почтительное уважение к УК РФ.
Профессор Преображенский.
Существовала и реальная личность для образа профессора Преображенского. Автор выбрал хирурга из Франции, родившегося в России, Самуила Воронова. Он «взорвал» медицину Европы в 20-м веке. Совершенно легально врач трансплантировал обезьяньи железы людям для того, чтобы омолодить их организм. Необходимо ответить, что поднятый шум был вполне оправдан, потому как первые несколько операций привели к желаемому результату. Многие издания печатали о влиянии обезьяньей железы на появление живости ума у отсталых детей. Даже сочинили песня «воспевающую победу над старостью».
А вот сам врач фиксировал в своих записях то, что после операции пациентов улучшалась навыки запоминания, появлялась бодрость, возвращалось былое зрение и даже возвращалась возможность вновь вести нормальную половую жизнь.
Метод Воронцова пришелся по вкусу многим людям. Он даже основал свой собственный питомник обезьян на Ривьере. Но спустя время здоровье человека вновь ухудшалось. Пошли сплетни о том, что все это не больше, чем банальное внушение. В итоге на враче повисло пятно мошенника.
Питер Пен.
Мальчика с прекрасной феей Динь-Динь миру и самому Джеймсу Барри – автору написанного произведения подарила чета Дэвис (Артуром и Сильвией). Прототипом для Питера Пена стал Майкл – один из их сыновей. Сказочный герой получил от реального мальчика не только возраст и характер, но и кошмары.
Следует отметить еще и то, что именно с этого малыша лепили стоящую в Кенсингтонском саду скульптуру. Но само произведение посвящено брату автора – Дэвиду, скончавшемуся за сутки до исполнения четырнадцати лет. Несчастный случай произошел на зимней прогулке.
Дориан Грей.
Герой книги «Портрет Дориана Грея» тяжело ударил по репутации своего прототипа. Молодой друг автора Джон Грей имел склонность к порочным связям и прекрасным женщинам, также он славился еще и своей красотою, которая делал его похожим на пятнадцатилетнего мальчугана.
Оскар Уайльд совершенно не скрывал схожести главного героя со своим протеже, а Джон нередко звался Дорианом.
Счастью пришел конец в тот день, когда статью об этом опубликовали в одной из местных газет. Там Джон выступал в качестве возлюбленного автора. Был он еще апатичнее и томнее всех предыдущих, которые были задолго до него. Грей был невероятно зол и даже подал на издательство в суд, с целью добиться извинений. Но в конечном итоге, дружба прекратилась.
Спустя некоторое время Джон Грей встретил свою любовь в лице поэта Андре Раффаловича.
Алиса.
Написание фантастического произведения про маленькую девочку, попавшую в чудесную страну, началось в тот день, когда Льюис Кэролл прогуливался с дочерями Лиделла — ректора университета, расположенного в Оксфорде. На прогулке была и Алиса. Дети просили рассказать сказку, и Льюис выдумывал нереальную историю прямо на ходу. Причем в последующие разы он не только ее не забывал, но и дополнял не менее фантастическим продолжением.
Через пару лет Кэролл подарил рукописную книгу Алисе. К рукописи Льюис прикрепил фото семилетней Алисы. Причем первый экземпляр назывался «Рождественским подарком дорогой девочке в память о летнем дне».
Карабас-Барабас.
Невзирая на то, что «Буратино» был переписан Алексеем Толстым с произведения К. Коллодио «Пиноккио». Книга получилась самостоятельным произведением, в котором весьма четко проглядываются аналогии с современниками писателя.
Автор не являлся поклонником театра Мейерхольд. По этой причине он «получил» роль главного злодей– Карабаса-Барабаса (Карабас – это богатый маркиз из сказочного произведение Шарль Перро, а вторая часть является производным от слова «бараба» — итал. «мошенник»). А вот Дуремар – ловец пиявок был списан с помощника великого театрала – Вольдемара Л.
Лолита.
В то время, когда Набоков вел свою работу над самым скандальным своим произведением – над «Лолитой», он нередко обращался к печатным изданиям. Причем по словам Брайана Бойда – его биографа, внимание автора привлекал раздел криминалистики. Владимир тщательно изучал несчастные случаи, различные убийства и ситуации насильственного характера.
Скорее всего автора поразил случай Франка Лассаля и Салли Хорнер, произошедшая в 48-м году. В ней говорилось о том, что взрослый и состоявшийся мужчина пренебрёг всеми нормами морали и украл юную красавицу Салли двенадцати лет от роду, проживающую в то время в Нью-Джерси. «Союз» длился около двух лет. Девушку нашли в одном из мотелей в на юге Калифорнии.
Мужчина на протяжении всего этого времени представлял ее как свою дочку. Владимир Набоков даже упомянул об этом случае в книге, в размышлениях Гумберта.
Карлсон.
Эту историю по праву можно считать необычной. Создания литературного героя происходило весьма интересно. Вероятно, его прообразом был Герман Геринг. Многочисленная родня Астрид Линдгрен не согласны с этим мнением, даже несмотря на то, что ее обсуждают и по сей день.
Астрид и молодой пилот познакомились на швейцарском авиационном шоу, которое проходило в 20-х. В те времена Герман, как любил говорить Карлсон, был в полном расцвете сил. После военных событий к нему пришла популярность летчика-асса. Причем ходили слухи, что Геринг был не прочь вкусно покушать.
Нередко моторчик Карлсона был интерпретацией летной практики пилота. В некотором роде подтверждением аналогии считали то, что на протяжении некоторого периода Линдгрен была рьяной приверженкой швейцарской партии националистических социалистов.
Книга о «привидении с мотором» была опубликована в 55-м году, то есть уже после окончания войны. Следовательно, утверждать на все сто процентов о проведенной аналогии неразумно. Но вероятно, что молодой Геринг все же повлиял на формирование образа обаятельного и привлекательного Карлсона.
Одноногий Джон Сильвер.
У Роберта Льюиса Стивенсона был верный друг и по совместительству критик – Уильямс Хэнсли. Именно он стал прообразом для создания харизматичного злодея в «Острове Сокровищ».
В раннем детстве Хэнсли заболел туберкулезом и по непонятным причинам доктора приняли решение ампутировать ногу по колено. После анонса автор книги признался своему лучшему другу в том, что душевный и злобный с виду Сильвер был полностью списан с него. Также Льюис поинтересовался, а не задел ли он чувств Хэнсли.
Медвежонок Винни Пух.
По одной из популярных версий, медвежонок с опилками в голове был так назван из-за игрушки сыночка – Кристофера Робина. Впрочем, как и все остальные герои этой детской книжки.
Но как выяснилось, плюшевый медведь получил свое имя от медведицы, которая долгое время проживала в зоопарке Лондона. Работники парка называли ее именем Виннипег. У нее всегда было большое количество посетителей, среди прочих был и Робин. Животное проживало в зоопарке целых двадцать девять дней.
13. Дин Мориарти и Сэл Парадайз
Дин Мориарти и Сэл Парадайз.
Несмотря на то, что в качестве главных героев популярного произведения «В дороге» выступали Дин и Сэм, автор – Джек Керуака написал его в виде автобиографии. Читателю остается лишь догадываться о том, почему «творец» не использовал собственное имя в произведение.
Дейзи Бьюкенен.
Начиная с 1915 года и по 1917 Фрэнсис Скотт Фицджеральд – автор «Великого Гэтсби» был влюблен в Джиневру Кинг, именно ее он описывал в этом произведении. В связи с тем, что влюбленные принадлежали к разным слоям общества, судьба развела их. Именно об этом и пишет Фрэнсис. О том, что бедным мальчикам никогда не стоит влюбляться в богатых девушек. Эти слова использовались как в книге, так и в экранизации романа.
Следует отметить, что автор не первый раз использовал реальных девушек для создания прототипа своих главных героев. Так в произведении «Зимние мечты» он описывал Джуди Джонс, а в «По ту сторону рая» — Изабель Бордж.
Источник: