происхождение слов
Теперь веревку, бечевку, канаты делают на фабриках, а не так давно это был кустарный промысел. На улицах стояли столбы с крючьями, от них канаты тянулись к деревянным колесам. Их вращали, бегая по кругу, лошади. Все эти приспособления кустарей-канатчиков назывались просак (от латинского pressum — «давление», «сжатие»).
Надо было внимательно следить, чтобы не зацепиться за туго свертывающийся в просаке жгут. Если попадет в плетение кончик пиджака или рубахи — прощай одежда! Искромсает её просак, изорвет, а иногда и самого человека изувечит.
Отсюда и пошло: попасть впросак значит «запутаться», «оказаться в трудном положении».
истчоник
Прежде всего напомним, что так говорят
о приобретении дешёвом, но в то же время вполне стоящем, нужном, хорошем. Получается, что слово сердито может употребляться в «хорошем» значении?
Покопавшись в словарях, выясняем: раньше это слово действительно имело значение «дорогой», «хороший». Что же тогда за каламбур получается: «Дешево, но… дорого»? Но ведь дорого может быть не только по цене (особенно если вспомнить, что слово сердитый имеет общий корень со словом сердце).
Некоторые языковеды утверждают, что это выражение возникло как противопоставление пословице дорого, да мило, дешево, да гнило. Бывает, что и дешево, и сердито.
источник
Слово «баба» имеет несколько различных значений, иногда даже противоречивых.
По самой популярной версии, слово «баба» возникло в человеческой речи аналогично со словами «мама», «няня», «тятя» — благодаря удвоению ребенком слова «ба «. Первоначальные значения – «старая женщина, «повивальная баба», «ворожея», «знахарка». Есть предположения, что сочетание звуков «ба ба» – это реакция ребенка на другую женщину, которая живем в семье (не мать, а женщина старшая по возрасту). Если мама состоит из мягких звуков, то «баба» – выражает недовольство ребенка, потому что эта женщина не кормит его грудью. Со временем спектр употребления этого слова был значительно сужен.
Где-то в восемнадцатом веке слово «баба» стало употребляться в значении «замужняя женщина низшего сословия». Так называли не всех женщин в селе, а только жен крепостных, замужних крестьянок.
Это слово было известно еще со времена язычества, тогда «бабами» называли каменных идолов. С тюркского «баба» означает – «мужчина», «отец», или обращение к отцу. Еще так называли женщину, опустившуюся до уровня мужчины (неряшливую). Также с тюркского «баба» имеет значение «предок», «пращур». По этой версии, каменные истуканы, сохранившиеся в степяхх, называют каменными бабами (они посвящены нашим предкам). Именно по этому Бабий Яр, Бабье лето и другие схожие слова не имеют никакого отношения к женщинам.
Ударение в русском варианте привязывает значение слова к женщине, бабушке.
В санскрите «Баба Яга» – мудрая, владеющая важными знаниями женщина.
Во времена Киевской Руси это слово обозначает «замужнюю крестьянку». Это значит, что словом «баба» подчеркивали определенный статус. Кроме того, словом «баба» обозначали возраст женщины. Ведь нельзя назвать бабой женщину, которой 20 лет.
Также «баба» – это женщина из простонародья, простая и необразованная.
«Ба – Ба» – множащая. Слог «Ба» – означает «здесь», «всегда», «быть», «сейчас», в настоящем. Словосочетание «Ба – Ба» представляет собой умноженный вид слова, и означает «с детьми …»
Еще на Руси «бабами» называли женщин, которые первой рожали девочку. Если же женщина рожала первым мальчика – ее кликали «молодкой»,«молодухой». Если же, у женщины после нескольких сыновей рождалась дочь, о ней говорили – «обабилась». Со старославянского «БАБА» означает «врата, дающие новую жизнь».
Ребенку проще говорить «баба», чем «бабушка», поэтому первоначально слово «баба» означало – «мать отца или матери». Да и сейчас «бабой» можно называют маму матери, или маму отца.
Слово «баба» имеет несколько различных значений, иногда даже противоречивых.
По самой популярной версии, слово «баба» возникло в человеческой речи аналогично со словами «мама», «няня», «тятя» — благодаря удвоению ребенком слова «ба «. Первоначальные значения – «старая женщина, «повивальная баба», «ворожея», «знахарка». Есть предположения, что сочетание звуков «ба ба» – это реакция ребенка на другую женщину, которая живем в семье (не мать, а женщина старшая по возрасту). Если мама состоит из мягких звуков, то «баба» – выражает недовольство ребенка, потому что эта женщина не кормит его грудью. Со временем спектр употребления этого слова был значительно сужен.
Где-то в восемнадцатом веке слово «баба» стало употребляться в значении «замужняя женщина низшего сословия». Так называли не всех женщин в селе, а только жен крепостных, замужних крестьянок.
Это слово было известно еще со времена язычества, тогда «бабами» называли каменных идолов. С тюркского «баба» означает – «мужчина», «отец», или обращение к отцу. Еще так называли женщину, опустившуюся до уровня мужчины (неряшливую). Также с тюркского «баба» имеет значение «предок», «пращур». По этой версии, каменные истуканы, сохранившиеся в степяхх, называют каменными бабами (они посвящены нашим предкам). Именно по этому Бабий Яр, Бабье лето и другие схожие слова не имеют никакого отношения к женщинам.
Ударение в русском варианте привязывает значение слова к женщине, бабушке.
В санскрите «Баба Яга» – мудрая, владеющая важными знаниями женщина.
Во времена Киевской Руси это слово обозначает «замужнюю крестьянку». Это значит, что словом «баба» подчеркивали определенный статус. Кроме того, словом «баба» обозначали возраст женщины. Ведь нельзя назвать бабой женщину, которой 20 лет.
Также «баба» – это женщина из простонародья, простая и необразованная.
«Ба – Ба» – множащая. Слог «Ба» – означает «здесь», «всегда», «быть», «сейчас», в настоящем. Словосочетание «Ба – Ба» представляет собой умноженный вид слова, и означает «с детьми …»
Еще на Руси «бабами» называли женщин, которые первой рожали девочку. Если же женщина рожала первым мальчика – ее кликали «молодкой»,«молодухой». Если же, у женщины после нескольких сыновей рождалась дочь, о ней говорили – «обабилась». Со старославянского «БАБА» означает «врата, дающие новую жизнь».
Ребенку проще говорить «баба», чем «бабушка», поэтому первоначально слово «баба» означало – «мать отца или матери». Да и сейчас «бабой» можно называют маму матери, или маму отца.
Это слово активно использует уже четвертое поколение граждан нашей страны. Но до сих пор большинство не знает, а что означает «чувак».
«Стильная» версия
Некоторые оригиналы уверены, что слово «чувак» — является аббревиатурой и расшифровывается «человек уважающий высокую американскую культуру». Якобы так стиляги конца 1950-ых именовали друг друга. Стиляги действительно широко использовали этот термин как и его женскую версию – «чувиха». А вот расшифровать это слово едва ли удастся.
«Женская» версия
Кстати, «чувихи» уже существовали в начале XX века – до джаза и рок-эн-ролла. Так на воровском жаргоне называли проституток. Лингвисты считают, что «чувихи» произошли от цыганского «чаво» (парень) – якобы «блатные» его стали употреблять в значении «подруги вора». Но слово «чувак» появилось значительно позднее – в 1950-ых, как производное именно от «чувихи».
«Музыкальная» версия
Это версию защищал писатель Василия Аксёнова. По его мнению, слово «чувак» происходит от слова «человек». Последний превратился в чувака в среде музыкантов-«лабухов». «Когда несколько часов подряд дуешь в трубу или в саксофон, язык во рту распухает и нет сил выговорить обыкновенное «человек», а получается «чэ-э-э-к», «чвээк» и в конце концов «чувак».
источник
Многие неверно понимают и как следствие употребляют это крылатое выражение. Слово «обиняк» не имеет ничего общего со словом «обида»!
Раньше словом «обиняк» (именно в такой форме мы его и нашли в словаре Даля) называли намёк, недосказанность. Вот пример, который приводит Даль: «Не говори обиняком, говори прямиком».
Слово из языка исчезло, но осталось только в этом крылатом выражении, которое теперь значит «не прибегая к намёкам, недомолвкам или иносказаниям; прямо, открыто».
источник
А вы знали, как появилось слово «лаконичность»?
Оно обязано своим появлением жителям древнегреческого региона Лакония, которые отличались немногословностью и краткостью. Кстати, в Лаконии находился и город Спарта.
Классический пример лаконичности спартанцев относится к письму царя Македонии Филиппа II, завоевавшего многие греческие города:
«Советую вам сдаться немедленно, потому что если моя армия войдёт в ваши земли, я уничтожу ваши сады, порабощу людей и разрушу город».
На это спартанские эфоры ответили одним словом: «Если».
источник
перезвон церковных колоколов. Колокола в церквах изготовлялись всех размеров и голосов — от маленьких до колоссальных (знаменитый колокол кремлевского Успенского собора весил около 65 тонн). Неудивительно, если в церковных уставах самые большие колокола назывались «тяжкая», то есть «тяжелые», а «ударить во все тяжкая» означало: начать звонить во все колокола. А в переносном смысле — «шумно обсуждать какую-нибудь новость, рассказывать направо и налево». Ведь звоном колоколов извещали народ и о важных событиях.
В то же время появилось и выражение «пуститься во все тяжкие», которое было переосмыслено по ассоциации с выражением «тяжкий грех» и стало означать определенную модель поведения человека, сбившегося с истинного пути, прожигающего жизнь.
источник
Происхождение выражения «гвоздь программы» связывают с формой Эйфелевой башни, построенной к Всемирной выставке 1889 года в Париже.
Посетителям выставки башня показалась похожей на гвоздь. И общественность возбуждённо заговорила о «гвозде выставки».
Это нелепое слово было ещё нелепее самой Эйфелевой башни, но оно оказалось «аппетитным» для большинства. С тех пор наиболее важную, интересную, привлекательную часть чего-либо называют «гвоздём программы».
Что на самом деле означает слово «чмо»?
Слово «чмо» является одним из самых уничижительных ругательств в русском языке. Правда, мы до сих пор не понимаем, что оно на самом деле обозначает.
«Часть материального обеспечения»
Есть версия, что это аббревиатура пришла из Красной армии и расшифровывается как «часть материального обеспечения». Так называли красноармейцев, служащих в обозах, на хлеборезках, военспецов и прочив «нестроевых» бойцов.
«Человек морально опустившийся»
Здесь тоже речь идет об аббревиатуре – правда, уголовного происхождения. Якобы в лагерях блатные называли аутсайдеров –«человек морально опустившийся». Единственное, что мало верится, что в уголовном лексиконе могло прижиться слово «морально».
Еврейская версия
Большинство исследователей уголовной «фени» склоняются к версии, что «чмо» происходит от shmok (можно перевести с идиша как «половой член»). Считается, что этот «термин» попал в блатной жаргон благодаря одесским ворам, которые обогатили «феню» такими лексемами, как «ксива», «мусор», «пацан» и т.д.
источник