имя
Выбор имени членам правящей династии всегда играл важную роль в политической жизни страны. Во-первых, с помощью имен нередко подчеркивали внутридинастические отношения.
Так, например, имена детей Алексея Михайловича должны были подчеркнуть связь Романовых с династией Рюриковичей. При Петре и его дочерях они показывали близкие отношения внутри правящей ветви (несмотря на то, что это совершенно не соответствовало реальной обстановке в императорской семье). А вот при Екатерине Великой был введен совершенно новый порядок именослова. Прежняя родовая принадлежность уступила место другим фактором, среди которых немалую роль играл политический. Ее выбор исходил из семантики имен, восходящим к греческим словам: «народ» и «победа».
Начнем с Александра. Имя старшему сыну Павла было дано в честь Александра Невского, хотя также подразумевался и другой непобедимый полководец – Александр Македонский. О своем выборе она писала следующее: «Вы говорите: писала Екатерина барону Ф. М. Гримму, — что ему предстоит выбрать, кому подражать: герою (Александру Македонскому) или святому (Александру Невскому). Вы, по-видимому, не знаете, что наш святой был героем. Он был мужественным воином, твердым правителем и ловким политиком и превосходил всех остальных удельных князей, своих современников… Итак, я согласна, что у господина Александра есть лишь один выбор, и от его личных дарований зависит, на какую он вступит стезю — святости или героизма».
Причины выбора несвойственного для русских царей имени Константин, еще более интересны. Они связаны с идеей «греческого проекта» Екатерины, по которому подразумевался разгром Османской империи и восстановление Византийской державы во главе с ее вторым внуком.
Неясно, однако, почему третий сын Павла получил имя Николая. Очевидно, его назвали в честь самого почитаемого святого на Руси – Николая Чудотворца. Но это всего лишь версия, поскольку никакого объяснения этому выбору в источниках не содержится.
Екатерина не имела никакого отношения лишь к выбору имени для младшего сына Павла – Михаила, который родился уже после ее смерти. Тут уже сыграло роль давнее увлечение отца рыцарством. Михаила Павловича назвали в честь архангела Михаила, предводителя небесного воинства, покровителя императора-рыцаря.
Четыре имени: Александр, Константин, Николай и Михаил – составили основу новых императорских имен Романовых.
источник
Определить, какое имя в мире самое популярное чрезвычайно сложно, так как не существует официальной статистики на этот счет. Мы выделили 7 наиболее часто встречаемых имен, от Мухаммеда до Андрея.
Мухаммед
По мнению одного из британских агентств, на сегодняшний день самым распространенным в Великобритании именем является Мухаммед. Оно опередило даже такие популярные у британцев имена как Джек, Дэниел и Томас.
К примеру, в Лондоне в 2009 году было рождено 1800 младенцев, которых назвали Мухаммед. Для сравнения, имя Дэниел для своих отпрысков выбрали лишь 800 семей. В других регионах Британии ситуация по соотношению данных имен схожа – в Йоркшире это 1255 к 854, а в Уэст-Милендсе – 1399 к 768. Только в Уэльсе Джек и Оливер вытеснили Мухаммеда.
Интересно, что в некоторых других европейских странах имя Мухаммед также популярно. Эксперты причисляют к ним Данию, Нидерланды, Норвегию и Бельгию. В этом нет ничего удивительного, учитывая усилившийся в последнее время процесс иммиграции в Европу жителей арабских стран.
Если учесть, что в странах Ближнего Востока имя Мухаммед безоговорочный лидер, оно вполне может поспорить за звание самого распространенного имени в мире. По некоторым данным, на планете около 150 млн. человек носит это имя.
Иван
Имя Иван настолько успешно прижилось в России, что его уже стали считать исконно русским. Более того, наиболее популярная в России фамилия Иванов сегодня не вызывает сомнения в своей национальной принадлежности. Тем не менее, имя Иван – древнеиудейское. Йехоан – так оно звучало раньше – переводится как «Яхве будь милостив».
Это имя из столетия в столетие набирало популярность и теперь в различных вариантах существует практически во всех странах мира: Jhon, Evan (Британия), Giovanni (Италия), Jan, Janusz (Чехия, Польша), Hans, Johann (Германия), Jean (Франция) – это далеко не полный перечень имен, производных от древнееврейского Йехоан, включая его женские варианты – Иванна или Johanna.
Если рассматривать каждую страну в отдельности, то имя Иван не является наиболее распространенным – исключение составляет лишь Швейцария с популярным в ней вариантом – Jan. Но если обращать внимание на ширину распространения имени Иван, то оно наверняка войдет в число лидеров.
Анна
Древнееврейское имя Анна переводится как «расположение, благосклонность, благоволение». По мнению исследователей, расположение и благосклонность к тем, кто носит имя Анна в представлении древних исходило не только со стороны Бога, но и от людей. Это в конечном итоге и предопределило судьбу имени и его популярность.
Имя Анна существует практически во всех языках. Его английская форма пишется как Ann(e), немецкая и итальянская – Anna, испанская – Ana, польская – Hanna, белорусская – Ганна. Боле того, имя Анна есть в японском и китайском языках, правда написание его в корне отличается от европейских языков, а вот произношение в принципе похоже. В мужском варианте имя Анна существует в Индии.
Впрочем, никакой язык не может сравниться с русским по разнообразию вариантов уменьшительно-ласкательного произношения имени Анна – Аня, Анечка, Аннушка, Анюта, Нюра, Нюся, Ася – список может быть продолжен.
По данным ряда исследований, имя Анна носит порядка 100 млн. женщин и оно является самым распространенным женским именем в мире.
Александр
Корни имени Александр уходят в Древнюю Грецию. В Элладе оно означало – «человек, мужчина, защитник». Со временем это имя не только получило чрезвычайно широкое распространение, но и приобрело популярную женскую форму.
Сегодня на разных языках мира мы можем услышать производные звучания этого имени – Олесь, Алекс, Искандер, Алехандро, Сандор, Лесо.
В России имя Александр уже давно входит в первую десятку самых популярных имен. В свое время его популярности поспособствовала Екатерина II, заложив почин называть им отпрысков императорской семьи.
По данным на 2011 год, имя Александр также входило в первую десятку имен в Эстонии, в Германии и Италии оно было в первой тройке, а в Швеции и Украине Александры возглавляли список.
Петр
В греческий язык имя Петр попало с арамейского, что означало «камень, скала». Судьба этого имени напоминает судьбу имени Иван – оно имеет широкое распространение и весьма разнообразные варианты произношения и написания.
В английском языке это Peter, в испанском – Pedro, в польском – Piotr, в чешском – Petr, в румынском – Petru, во французском – Pierre, в итальянском – Pietro, в белорусском – Пятро.
Со временем имя Петр обрело множество уменьшительно-ласкательных форм, в первую очередь в русском языке – Петро, Петруся, Петруха, Петряй, а также стало основой для имен ярмарочных персонажей – Петрушки и Пьеро.
Мария
С семитского имя Марьям переводится как «горькая». Согласно легенде, оно появилось в тяжелые времена пленения иудеев египтянами. По другой версии, это имя происходит от корня «отвергнутая».
Имя Мария стало одним из главных христианских имен, от чего было чрезвычайно популярно в царской России. В православной традиции его принято переводить как «госпожа».
По статистике, на рубеже XIX и XX веков в России им называли каждую пятую рожденную девочку. После революции имя Мария подверглось обесцениванию: появилось множество вульгарно-уменьшительных вариантов его произношения – Маня, Мася, Муля. А затем это имя и вовсе утратило свою популярность.
В последние годы в России популярность имени Мария неуклонно растет. По данным ЗАГСА, оно прочно входит в лидирующую тройку имен.
Андрей
По статистике различных зарубежных поисковых систем имя Андрей стабильно входит в первую десятку имен по поисковым запросам. Это не удивительно, учитывая распространенность данного имени.
С греческого имя Андрей переводится как «мужественный, храбрый». Со временем в каждой стране возникли свои формы этого имени: Andrea – в Италии, Andreas – в Германии, Andrze – в Польше, Andrias – в Венгрии, Андрiй – в Украине, Andre – во Франции, Antti – в Финляндии.
Популярностью имя Андрей пользуется и у народов России: к примеру, в чувашском оно звучит как Унтри, на удмурдском – Онди, а на языке хантов – Вантар.
источник
Русское имя – это сложная формула, в истории которой далеко не все однозначно. Как давали имена на Руси, что такое феномен «полуимени», и какими были настоящие имена русских царей? Будем разбираться.
1
Прозвищные имена
Традиция давать имена на Руси сложилась еще в дохристианские времена. Любое слово, связанное с обычаем, привычками, внешним видом, окружающей средой, могло «прилипнуть» к человеку и стать его именем. Таких имен-прозвищ насчитывалось несколько тысяч, однако в широком употреблении было не более ста. Условно, их можно поделить на десяток групп.
Вот некоторые из них. Числовые имена – Первой, Вторак, Третьяк. Связанные с внешними признаками – Чернява, Беляк, Малюта. С чертами характера – Молчан, Смеяна, Истома. С живой природой – Бык, Щука, Дуб. Или с ремеслом – Ложка, Кузнец, Шуба. Впрочем, с возрастом, такие имена могли заменяться на другие – более подходящие человеку.
Как особую категорию прозвищных имен стоит выделить защитные имена. Во избежание пагубного влияния злых духов или других людей человеку часто давали второе имя, которое знали все – Некрас, Злоба, Крив. Такое неказистое имя по поверью и защищало его носителя от сглаза или порчи.
После появления на Руси христианских имен прозвища не исчезли, а стали дополнением к основному имени. Они использовались как в среде низкого сословия, так и у родовитых людей. В качестве примера можно назвать Александра Невского, Симеона Полоцкого или Ивана Калиту.
Прозвищные имена в России имели хождение вплоть до XVIII столетия, пока не были полностью запрещены Петром I. Впрочем, с XV столетия активно набирал обороты другой процесс, при котором прозвищные имена стали преобразовываться в фамилии.
2
Прямое имя
В XIV- XVI столетиях в России при рождении было принято давать прямые имена в честь святого, чья память отмечалась в этот день. В отличие от публичного христианского имени, прямое имя обычно употреблялось в узком кругу близких и родных людей. Так, Василий III носил прямое имя Гавриил, а его сын Иван Грозный – Тит.
Иногда складывалась парадоксальная ситуация, когда родные братья могли быть полными тезками – носить одинаковые публичное и прямое имя. Например, старший и младший сыновья Ивана Грозного публично именовались Дмитриями, а в тесном кругу – Уарами.
Традиция прямого имени берет начало в ранней родословной Рюриковичей, когда Великие князья носили одновременно языческое и христианское имя: Ярослав-Георгий (Мудрый) или Владимир-Василий (Мономах).
3
Имена у Рюриковичей
В династии Рюриковичей было две категории имен: славянские двухосновные – Ярополк, Святослав, Остромир и скандинавские – Ольга, Глеб, Игорь. За именами закреплялся высокий статус, а поэтому принадлежать они могли исключительно великокняжеской особе. Только в XIV веке такие имена входят в общее употребление.
Интересно, что родовое имя не могло оставаться свободным: если умирал дед, его именем называли новорожденного внука, однако появление одновременно живущих братьев-тезок в домонгольский период не допускалось.
Позднее после канонизации Русской Православной Церковью носителей как славянских, так и скандинавских имен такие имена стали считаться христианскими, например, Владимир или Глеб.
4
Христианизация имен
По мере укрепления на Руси христианства постепенно славянские имена уходили в прошлое. Существовали даже специальные списки запрещенных имен, в которых особый запрет накладывался на те, которые были связаны с языческим вероисповеданием, например, Ярило или Лада.
От династических предпочтений в пользу христианских имен пришлось постепенно отказываться и Рюриковичам. Уже Владимиру Святославовичу при крещении было дано имя Василий, а княгине Ольге – Елена. Интересно, что сыновья Владимира Борис и Глеб, чьи имена в последствие канонизировались, в крещении были названы соответственно Романом и Давидом.
С распространением в России книгопечатания большое значение стало придаваться написанию имен. Искаженное написание имени могло повлечь за собой обвинение в бесчестии. Однако царским указом от 1675 года было разъяснено, что ошибки в правописании имен по незнанию «природы тех народов, в которых кто родился», не являются преступлением, а потому «судов в том не давать и не разыскивать».
Полуимена
Официальное использование полуимен в уменьшительно-уничижительном тоне было распространено в России с XVI по XVIII века. Часто так именовали государственных преступников – Стенька Разин или Емелька Пугачев. Также обязательным было употребление полуимени при обращении в вышестоящие инстанции. Так, к примеру, Григорий должен был называть себя «Гришкой, царским холопом». Известно, что во время «политического маскарада» – отречения Ивана Грозного от престола – «бывший» царь предстал как «Иванец Васильев».
6
Имена у Романовых
В период царствования династии Романовых наблюдаются довольно большие хронологические расхождения между днем рождения и тезоименинством – вплоть до двух месяцев. Это связано с тщательным подбором имени святого, что обуславливалось генеалогическими и династическими предпочтениями.
При самом «имянаречении» Романовы в первую очередь руководствовались обычаями своих предков. С этим связан, например, запрет на имена Петра и Павла после убийства Петра III и Павла I. Совершенно естественным было давать имена в честь старших родственников. Следуя этому правилу, Николай I назвал своих четверых сыновей теми же именами и в том же порядке, что и его отец Павел I.
Обновление именослова Романовых происходит при Екатерине II. Она вводит в династическое преемство новые имена, называя своих внуков Николаем (в честь Николая Чудотворца), Константином (в честь Константина Великого) и Александром (в честь Александра Невского). Правда со временем при разрастании древа Романовых появляются и подзабытые династические имена – Никита, Ольга, и даже отсутствующие в святцах – Ростислав.
7
«Иван, не помнящий родства»
Имя Иван практически стало нарицательным для русского человека, и неспроста: до 1917 года это имя носил каждый четвертый крестьянин в Российской империи. Более того, беспаспортные бродяги, которые попадались в руки полиции, часто именовали себя Иванами, что и послужило возникновению устойчивого выражения «Иван, не помнящий родства».
Долгое время, имеющее иудейское происхождение имя Иван не распространялось на правящую династию, однако начиная с Ивана I (Калиты) им называются четыре государя из рода Рюриковичей. Используют это имя и Романовы, однако после гибели в 1764 году Ивана VI оно оказывается под запретом.
8
Отцовская преемственность
Употребление на Руси отчества как части родового имени – это подтверждение связей человека с отцом. Знатные и простые люди называли себя, к примеру, «Михаил, Петров сын». Особой привилегией считалось добавление к отчеству окончания «-ич», что позволялось людям с высоким происхождением. Так именовали Рюриковичей, – например, Святополк Изяславич.
В «табели о рангах» при Петре I, а затем и в «чиновной росписи» при Екатерине II строго закреплялись различные формы окончания отчеств (например, «-ович» или «-ов») в зависимости от принадлежности человека к определенному классу.
С XIX века отчество начинает использовать зарождающаяся интеллигенция, а после отмены крепостного права его разрешают носить и крестьянству. Жизнь современного человека уже не мыслима без отчества, и это не только прочность традиций – официальная уважительная форма обращения, но и практическая необходимость – различение людей имеющих одинаковые имя и фамилию.
Раньше в славянском именослове было очень много имён. В настоящее время большинство славянских имён полностью забыты.
Бажен – желанный, милый
Белогор – имеющий отношение к высотам духа
Белослав – белый, славить
Беловолод – справедливый правитель
Белозар – просветленный
Беломир – чистый в помыслах
Белояр
Белотур – светлая сила
Богдан – данный богами
Богород – родственный богам
Богучар
Богумил – угодный богам
Богумир – несущий мир
Богуслав
Боеслав – славный в бою
Божеслав – славящий богов
Болеслав – бол – (больше) и слав – (слава)
Борис – борьба, бороться
Борислав – борьба, бороться
Боримир – борьба, бороться
Бориполк – победитель
Боян – боец
Благомир – приносящий благо
Благослав – добро, слава
Благояр – справедливый
Братислав – бороться
Братимир – стремящийся к миру
Братослав
Бранибор
Бретислав (Бреслав) – обретший славу
Бронислав – защищать, оберегать
Брячислав
Будимил
Будимир – буди — (будить) и мир — (мир)
Будислав – буди — (будить) и слав – (слава)
Буеслав – напористый
Бурислав – несокрушимый, подобный буре
Вадимир
Вадислав
Василько – царский
Вацлав – известнейший
Ведагор – ведающий
Ведамир (Ведомир) – ведающий
Ведислав – славящий знание
Велимир – вели — (великий, большой) и мира — (мир, мирный)
Велеслав – вели — (великий, большой) и слав – (слава)
Велибор – готовый к свершениям
Венислав
Венцеслав – известнейший
Верислав
Вечезар
Витослав – родовая слава
Владимир – влад — (владеть, власть) и мир (мирный), владеющий миром
Владислав – владеющий славой
Властимил
Властимир
Властислав – владеющий миром
Воибор – побеждающий в бою
Воислав – славный воин
Воисвет – сражающийся за справедливость
Володар
Волемир
Всеволод – все — (весь) и волод — (владеть); всем владеющий
Всемил – милый всем, все — (весь) и мил — (милый)
Всеслав – все — (весь) и слав — (слава), вся слава
Всемир
Вратислав
Вышеслав – выше — (вышина, высокий) и слав — (слава)
Вячеслав – вяче — (больше) и слав — (слава)
Годимир – полезный людям
Годислав – полезный людям
Горимир
Горисвет – ясный
Горислав – гори — (гореть) и слав — (слава)
Гостислав – гостеприимный
Гостимир – заботливый
Гостомысл – гост — (гость) и мысл — (мыслить, мысль)
Градибор
Градимир – созидатель мира
Гремислав – прославленный
Далебор – участник боевых походов
Дамир
Данислав – данный для славы
Данияр – данный для блеска
Даромир – дарящий мир
Даромысл – думающий, мыслящий
Дарослав
Дивислав – удивительный
Добран – добро дающий
Добровит – жизнелюбивый
Доброслав – добр — (добрый, добро) и слав — (слава), добрая слава
Добрыня – добрый, добро
Драговит – ценящий жизнь
Драголюб – добрый, любимый
Драгомир – драг — (драгоценный) и мир — (мирный)
Драгослав
Драгорад – радостный
Есислав – истинно славный
Желан – желанный
Желислав
Житеслав
Жизнемир
Жизнеслав
Зареслав – заря, слава
Збигнев – сдержанный
Збыслав – избравший путь славы
Звенимир – призывающий к миру
Звенислав
Зданимир – создатель мира
Здеслав – создающий славу
Златодан (Златан) – драгоценный
Златослав – ценный славой
Златозар
Зоремир
Ижеслав
Изяслав – взять, брать; слава
Истислав – ист — (истина) и слав — (слава)
Казимир – предсказывать, поведать миру
Колояр – виртуозный воин
Красимир – красота мира
Красислав
Красибор – избранный
Ладимир – лад, мир
Ладислав – лад, слава
Лучезар – луч, зар
Лучеслав
Любим – любимый
Любодар – дар любви
Любомир – любимый миром
Любомил – любимый
Люборад – радующий любовью
Любослав
Людмил – люд — (люди) и мил — (милый), милый людям
Ладислав
Людимир
Мечислав – прославленный за ловкость в бою
Милан – милый
Милован – ласкать, заботиться
Милорад – милый, радовать
Милослав – милый, слава
Мирогнев – сдержанный
Миродар – дарующий мир
Миролюб – любящий мир
Мирослав – мир, слава
Млад – молодой
Мстислав – мстить, слава, непримиримый
Негослав
Новомир – новый мир
Огнедар – дарить огонь
Огнеслав – огонь, слава
Орислав – сильный
Остромир – острый, мир
Остромысл – мудрый
Первослав – идет впереди славы
Пересвет – очень светлый
Переслав – очень мудрый, славный
Премислав
Путислав – идущий к славе
Радибор
Радимил – радостный
Радим – заботиться мир
Радимир – заботиться, мир
Радислав – заботиться, слава
Радовлад
Радомир – заботиться, мир
Радосвет – свет радости
Ратигор
Ратибор – защищать
Ратислав – прославленный в бою
Ратимир – защитник мира
Ратмир – защищать мир
Родислав – родить, слава
Родомир – несущий мир
Ростислав – расти, слава
Светислав – свет, слава
Световид – свет, светлый
Светозар – озаренный светом
Светолик – свет, светлый, лик, лицо
Светополк (Святополк) – возглавляющий войско
Светогор (Святогор) – победитель
Светослав (Святослав)
Светомир – несущий мир
Святогор – святой, гора, высота
Святополк – святой, священный, войско, поход, битва
Святослав – святой, слава
Станислав – устанавливающий, слава
Станимир – стремящийся к миру
Судислав – справедливый
Таислав – скромный
Твердимир
Твердислав – утверждать, слава
Творимир – творить, создавать мир
Творислав
Тихомир – скромный
Трислав
Хвалимир
Хотомир – желающий мира
Хранимир – хранящий мир
Хранислав – хранящий славу
Честимил
Честимир
Честислав (Чеслав)
Янислав
Яролик
Яромил
Яромир – стремящийся к миру
Ярослав – яркая слава
Ярополк – яростный воин
источник
Октябрьская революция родила новые имена, которыми предполагалось заменить старые, пошлые, мещанские, буржуазные. Вместо традиционных имен, родители-коммунисты стали нарекать своих детей различными звучными нарицательными, либо именами и названиями предметов, процессов, идей, достижений и профессий, имевших в то время особенное значение…
Так появились такие имена, как Берёза, Дуб, Гранит, Рубин, Калий, Вольфрам, Гелий, Гималай, Онега, Медиана, Дрезина, Поровоз, Танкист, Идея, Искра, Товарищ, Декабрист, Атеист и многие другие. Начали образовываться и производные формы, например, Тракторина, Ноябрина, Сталина.
Однако особого внимания заслуживает такая советская «традиция», как образование имен-неологизмов из революционных и партийных лозунгов, органов власти, имен лидеров и известных политических деятелей, ставшая настоящим “имятворчеством”.
Например, в ономастиконе советских времен, помимо уже привычных нам Даздрапермы и Вилена, встречаются довольно неожиданные «экземпляры», тем не менее, имеющие достаточно весомый смысл.
Вот только некоторые из них:
Арвиль — Армия В. И. Ленина
Артака — Артиллерийская академия
Бестрева — Берия — страж революции
Вектор — Великий коммунизм торжествует
Велиор — Великая Октябрьская революция
Велира — Великий рабочий
Веор — Великая Октябрьская революция
Видлен — Великие идеи Ленина
Вилан — В. И. Ленин и Академия наук
Вилен — В. И. Ленин
Виленор — Владимир Ильич Ленин — отец революции
Вилор(а) — В. И. Ленин — организатор революции
Вилорд — В. И. Ленин — организатор рабочего движения
Вилорик — В. И. Ленин — освободитель рабочих и крестьян
Вилюр — Владимир Ильич любит Родину
Виль — В. И. Ленин
Винун — Владимир Ильич не умрет никогда
Вист — Великая историческая сила труда
Владилен — Владимир Ильич Ленин
Владлен — Владимир Ленин
Волен — Воля Ленина
Ворс — Ворошиловский стрелок
Гертруда — Героиня труда
Дазвсемир — Да здравствует всемирная революция
Даздрасен — Да здравствует седьмое ноября
Даздрасмыгда — Да здравствует смычка города и деревни
Даздраперма — Да здравствует первое мая
Далис — Да здравствуют Ленин и Сталин
Дележ — Дело Ленина живет
Динэр(а) — Дитя новой эры
Донэра — Дочь новой эры
Дотнара — Дочь трудового народа
Идлен — Идеи Ленина
Изаида — Иди за Ильичем, детка (что бы это значило?)
Изили — Исполнитель заветов Ильича
Изиль — Исполняй заветы Ильича
Кид — Коммунистический идеал (kid — «малыш», англ.)
Ким — Коммунистический Интернационал молодежи
Крармия — Красная армия
Кукуцаполь — Кукуруза — царица полей
Лагшмивара — Лагерь Шмидта в Арктике
Ласт — Латышский стрелок
Лапанальда — Лагерь папанинцев на льдине
Ледат — Лев Давидович Троцкий
Ледруд — Ленин — друг детей
Лелюд — Ленин любит детей
Ленар(а) — Ленинская армия
Ленгенмир — Ленин — гений мира
Ленинид — Ленинские идеи
Ленинир — Ленин и революция
Лениор — Ленин и Октябрьская революция
Ленора — Ленин — наше оружие
Лента — Ленинская трудовая армия
Лентрош — Ленин, Троцкий, Шаумян
Лес — Ленин, Сталин
Лестак — Ленин, Сталин, коммунизм
Леундеж — Ленин умер, но дело его живет
Лист — Ленин и Сталин
Лориэрик — Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм
Луиджи(а) — Ленин умер, но идеи живы
Лунио — Ленин умер, но идеи остались
Люблен — Люби Ленина
Марлен — Маркс, Ленин
Маэлс — Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Маэнлест — Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин
Меженда — Международный женский день
Мэлор — Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция
Мюнд — Международный юношеский день
Нинель — Ленин (наоборот и с мягким знаком)
Нисерха — Никита Сергеевич Хрущев
Одвар — Особая Дальневосточная армия
Орлетос — Октябрьская революция, Ленин, труд — основа социализма
Оюшминальд(а) — О. Ю. Шмидт на льдине
Папиp — Паpтийная пиpамида
Персо(в?)страт — Первый советский стратостат
Пол(ь)за — Помни ленинские заветы
Порес — Помни решение съездов
Пофистал — Победитель фашизма Иосиф Сталин
Правлен — Правда Ленина
Придеспар — Привет делегатам съезда партии
Пятвчет — Пятилетку в четыре года
Райтия — Районная типография
Ревмарк — Революционный марксизм
Pевмиpа — Революции миpовой аpмии (революция мира)
Рем — Революция мировая
Рим — Революция и мир
Роблен — Родился быть ленинцем
Pосик — Pоссийский исполнительный комитет
Рэм — Революция, Энгельс, Маркс
Силен — Cила Ленина
Стален — Сталин, Ленин
Статор — Сталин торжествует
Таклис — Тактика Ленина и Сталина
Томик — Тоpжествyют маpксизм и коммyнизм
Томил — Тоpжество Маpкса и Ленина
Тpик(ом) — Тpи «К» — комсомол, Коминтеpн, коммyнизм
Тролебузина — Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев
Тролен — Троцкий, Ленин
Урюрвкос — Ура, Юра в космосе
Фэд — Феликс Эдмyндович Дзеpжинский
Челнальдин(а) — Челюскин на льдине
Эрлен — Эра Ленина
Юралга — Юрий Алексеевич Гагарин
Ясленик — Я с Лениным и Кpyпской
Когда выпустили первый трактор, в Средней Азии народились Тракторбаи. После запуска первого искусственного спутника Земли появились Космосбеки, а после запуска космического корабля «Союз» — Союзбеки.
Ещё замечательное космическое имя: Перкосрак — «первая космическая ракета». В 1961-м прибалты придумали новое имя Урюрвкос — «Ура, Юра в космосе!» Чуть позднее появилась Ватерпежекосма — «Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт».
Сегодня большинство из этих имен вспоминается как лингвистический курьез, хотя, такие «удачные» неологизмы как Владлен, Вилена, Декабрина и пр., встречаются довольно часто и поныне.
источник
Русское имя – это сложная формула, в истории которой далеко не все однозначно. Как давали имена на Руси, что такое феномен «полуимени», и какими были настоящие имена русских царей? Будем разбираться.
Прозвища
Традиция давать имена на Руси сложилась еще в дохристианские времена. Любое слово, связанное с обычаем, привычками, внешним видом, окружающей средой, могло «прилипнуть» к человеку и стать его именем. Таких имен-прозвищ насчитывалось несколько тысяч, однако в широком употреблении было не более ста. Условно, их можно поделить на десяток групп.
Вот некоторые из них. Числовые имена: Первой, Вторак, Третьяк. Связанные с внешними признаками: Чернява, Беляк, Малюта. С чертами характера: Молчан, Смеяна, Истома. С живой природой: Бык, Щука, Дуб. Или с ремеслом: Ложка, Кузнец, Шуба. Впрочем, с возрастом, такие имена могли заменяться на другие – более подходящие человеку.
В особую категорию прозвищных имен стоит выделить защитные имена. Во избежание пагубного влияния злых духов или других людей человеку часто давали второе имя, которое знали все – Некрас, Злоба, Крив. Такое неказистое имя по поверью и защищало его носителя от сглаза или порчи.
После появления на Руси христианских имен прозвища не исчезли, а стали дополнением к основному имени. Они использовались как в среде низкого сословия, так и у родовитых людей. В качестве примера можно назвать Александра Невского, Симеона Полоцкого или Ивана Калиту.
Прозвищные имена в России имели хождение вплоть до XVIII столетия, пока не были полностью запрещены Петром I. Впрочем, с XV столетия активно набирал обороты другой процесс, при котором прозвищные имена стали преобразовываться в фамилии.
Прямое имя
В XIV- XVI столетиях в России при рождении было принято давать прямые имена в честь святого, чья память отмечалась в этот день. В отличие от публичного христианского имени, прямое имя обычно употреблялось в узком кругу близких и родных людей. Так, Василий III носил прямое имя Гавриил, а его сын Иван Грозный – Тит.
Иногда складывалась парадоксальная ситуация, когда родные братья могли быть полными тезками – носить одинаковые публичное и прямое имя. Например, старший и младший сыновья Ивана Грозного публично именовались Дмитриями, а в тесном кругу – Уарами.
Традиция прямого имени берет начало в ранней родословной Рюриковичей, когда Великие князья носили одновременно языческое и христианское имя: Ярослав-Георгий (Мудрый) или Владимир-Василий (Мономах).
Великокняжеские скандинавские
В династии Рюриковичей было две категории имен: славянские двухосновные (Ярополк, Святослав, Остромир) и скандинавские (Ольга, Глеб, Игорь). За именами закреплялся высокий статус, а поэтому принадлежать они могли исключительно великокняжеской особе. Только в XIV веке такие имена входят в общее употребление.
Интересно, что родовое имя не могло оставаться свободным: если умирал дед, его именем называли новорожденного внука, однако появление одновременно живущих братьев-тезок в домонгольский период не допускалось.
Позднее после канонизации Русской Православной Церковью носителей как славянских, так и скандинавских имен такие имена стали считаться христианскими, например, Владимир или Глеб.
Христианизация имени
По мере укрепления на Руси христианства постепенно славянские имена уходили в прошлое. Существовали даже специальные списки запрещенных имен, в которых особый запрет накладывался на те, которые были связаны с языческим вероисповеданием, например, Ярило или Лада.
От династических предпочтений в пользу христианских имен пришлось постепенно отказываться и Рюриковичам. Уже Владимиру Святославовичу при крещении было дано имя Василий, а княгине Ольге – Елена. Интересно, что сыновья Владимира Борис и Глеб, чьи имена в последствие канонизировались, в крещении были названы соответственно Романом и Давидом.
С распространением в России книгопечатания большое значение стало придаваться написанию имен. Искаженное написание имени могло повлечь за собой обвинение в бесчестии. Однако царским указом от 1675 года было разъяснено, что ошибки в правописании имен по незнанию «природы тех народов, в которых кто родился», не являются преступлением, а потому «судов в том не давать и не разыскивать».
Полуимена
Официальное использование полуимен в уменьшительно-уничижительном тоне было распространено в России с XVI по XVIII века. Часто так именовали государственных преступников – Стенька Разин или Емелька Пугачев. Также обязательным было употребление полуимени при обращении в вышестоящие инстанции. Так, к примеру, Григорий должен был называть себя «Гришкой, царским холопом». Известно, что во время «политического маскарада» – отречения Ивана Грозного от престола – «бывший» царь предстал как «Иванец Васильев».
Наследие Романовых
В период царствования династии Романовых наблюдаются довольно большие хронологические расхождения между днем рождения и тезоименинством – вплоть до двух месяцев. Это связано с тщательным подбором имени святого, что обуславливалось генеалогическими и династическими предпочтениями.
При самом «имянаречении» Романовы в первую очередь руководствовались обычаями своих предков. С этим связан, например, запрет на имена Петра и Павла после убийства Петра III и Павла I. Совершенно естественным было давать имена в честь старших родственников. Следуя этому правилу, Николай I назвал своих четверых сыновей теми же именами и в том же порядке, что и его отец Павел I.
Обновление именослова Романовых происходит при Екатерине II. Она вводит в династическое преемство новые имена, называя своих внуков Николаем (в честь Николая Чудотворца), Константином (в честь Константина Великого) и Александром (в честь Александра Невского). Правда со временем при разрастании древа Романовых появляются и подзабытые династические имена – Никита, Ольга, и даже отсутствующие в святцах – Ростислав.
«Иван, не помнящий родства»
Имя Иван практически стало нарицательным для русского человека, и неспроста: до 1917 года это имя носил каждый четвертый крестьянин в Российской империи. Более того, беспаспортные бродяги, которые попадались в руки полиции, часто именовали себя Иванами, что и послужило возникновению устойчивого выражения «Иван, не помнящий родства».
Долгое время, имеющее иудейское происхождение имя Иван не распространялось на правящую династию, однако начиная с Ивана I (Калиты) им называются четыре государя из рода Рюриковичей. Используют это имя и Романовы, однако после гибели в 1764 году Ивана VI оно оказывается под запретом.
Отчество
Употребление на Руси отчества как части родового имени – это подтверждение связей человека с отцом. Знатные и простые люди называли себя, к примеру, «Михаил, Петров сын». Особой привилегией считалось добавление к отчеству окончания «-ич», что позволялось людям с высоким происхождением. Так именовали Рюриковичей, – например, Святополк Изяславич.
В «табели о рангах» при Петре I, а затем и в «чиновной росписи» при Екатерине II строго закреплялись различные формы окончания отчеств (например, «-ович» или «-ов») в зависимости от принадлежности человека к определенному классу.
С XIX века отчество начинает использовать зарождающаяся интеллигенция, а после отмены крепостного права его разрешают носить и крестьянству. Жизнь современного человека уже не мыслима без отчества, и это не только прочность традиций – официальная уважительная форма обращения, но и практическая необходимость – различение людей имеющих одинаковые имя и фамилию.
источник
«Можно шутить с человеком, но нельзя шутить с его именем», — сказала когда-то Марина Цветаева. Имя дается человеку с рождения и определяет его как объект социума, отчасти определяет отношение социума к нему, внимание и интерес людей. История знает примеры, когда имя влияло на судьбу человека. Изучение имен собственных, или, как называют эту науку, ономастика, всегда привлекало внимание профессиональных лингвистов.
И особенный интерес у них вызывает советский период, когда граждане СССР в приступах коммунистического восторга порой придумывали своим детям шедевральные имена из имен политических лидеров, названий органов власти, партийных лозунгов и каких-то важных советских объектов.
В этом материале мы собрали 30 самых необычных, на наш взгляд, советских имен:
Артака [Артиллерийская академия]
Бестрева [Берия — страж революции]
Ватерпежекосма [Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт]
Вилорик [В. И. Ленин — освободитель рабочих и крестьян]
Владлен [Владимир Ленин]
Вилен [Владимир Ильич Ленин]
Велиор [Великая Октябрьская революция]
Гертруда [Героиня труда]
Даздрасен [Да здравствует седьмое ноября]
Даздраперма [Да здравствует Первое мая]
Далис [Да здравствуют Ленин и Сталин]
Дотнара [Дочь трудового народа]
Кид [Коммунистический идеал]
Кукуцаполь [Кукуруза — царица полей]
Лагшмивара [Лагерь Шмидта в Арктике]
Лапанальда [Лагерь папанинцев на льдине]
Лентрош [Ленин, Троцкий, Шаумян]
Ледруд [Ленин — друг детей]
Лориэрик [Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм]
Луиджи(а) [Ленин умер, но идеи живы]
Мэлор [Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция]
Нисерха [Никита Сергеевич Хрущев]
Оюшминальда [Отто Юльевич Шмидт на льдине]
Пофистал [Победитель фашизма Иосиф Сталин]
Райтия [Районная типография]
Томик [Тоpжествyют маpксизм и коммyнизм]
Тpик(ом) [Тpи «К» — комсомол, Коминтеpн, коммyнизм]
Тролебузина [Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев]
Урюрвкос [Ура, Юра в космосе]
Юралга [Юрий Алексеевич Гагарин]
источник
Когда мы произносим чье-то имя, то не задумываемся над тем, что это имя значит, хотя знание его происхождения может много прояснить.
А многие имена, которые нам кажутся далекими — родственники.
Анастасия
Анастасия – женская форма мужского имени Анастасий. В переводе с греческого — «воскресение», «возвращение к жизни», «воскресшая», «возрожденная», «бессмертная».
Синонимы: Энестейша, Анастази, Настасья, Настасея, Анастазия.
Если кратко: Анастасья, Настасья, Настя, Настёна, Ната, Нюся, Настуся, Туся…
В православии особо почитаются великомученица Анастасия Узорешительница, которая считается покровительницей беременных женщин и заключенных, и Анастасия Рымлянина (Анастасия Старшая) — покровительница домашнего скота.
Мария
Имя Мария древнеерейского происхождения. Переводится как «горькая», «горечь», «желанная», «безмятежная». В православной традиции имя Мария переводится как «госпожа».
Синонимы: Марья, Мари, Мариам, Мойра, Мора, Майр, Марьям, Мэри, Мери, Мириам, Мэрилин, Ламара.
Если кратко: Маша, Машуня, Маричка, Маня, Мура, Марийка, Мариша, Марика, Мара, Маруся, Муся…
Мария — самое распространенное имя в мире, потому что именно так зовут мать Иисуса. В Ветхом Завете это имя носит также иудейская пророчица, старшая сестра Аарона и Моисея — Мария (Мариам, Мариамь).
Дарья
Имя Дарья имеет несколько вариантов происхождения. По первой версии — это женский вариант мужского древнеперсидского имени Дарий, которое произошло от греческого Дарейос. В греческом языке это имя стало транскрипцией персидского мужского имени Дарайавауша, означающее «владетель блага», иногда переводят как «победитель».
По второй версии, имя Дарья имеет славянские корни, является современной формой славянских имен Дарёна, Дарина, родственным именем для имен Даролюба и Даромила, поэтому значение близко к понятию «дар» — «подарок, дарованная». Среди потомков славян также употребляется вариант этого имени — Дарьяна. Макс Фасмер в «Этимологическом словаре русского языка» полагал, что имя Дарья является краткой формой имени Дорофея.
Синонимы: Дарина, Дария, Одарина, Тарья, Дарьяна.
Если кратко: Даша, Дашуля, Дарьюшка, Даря, Дара, Дарюха, Дарюша, Дарёна, Дарина, Даруня, Дарёха, Дарёша, Дашуня, Дашура, Дашута, Дашуха, Даня. Имя Дарья
Анна
Анна с иврита переводится как «храбрость», «сила», «благодать».
Синонимы: Энн, Анаис, Аннета, Ханна, Ганна, Ана, Анн, Аннета, Анита, Анья, Анинья, Гана.
Если кратко: Аня, Ана, Анночка, Нюра, Анечка, Аннушка, Аннуша, Аннуся, Аннюся, Ася, Аннюня, Нюня, Анюра, Нюрася, Нюраша, Анюша, Ануша, Нюша, Нана, Анюта, Нюта, Ануся.
В христианстве Анна — мать Богородицы, жена святого Иоакима, родившая дочь чудесным образом после долгих лет бездетного брака. Поэтому также это имя переводят как «милость божья».
Елизавета
Имя Елизавета имеет древнееврейское происхождение и в переводе буквально означает «Бог мой — клятва», «почитающая Бога», «заклинающая Богом».
Синонимы: Елисавета, Элисавета, Лизавета, Лисавета, Алисава, Олисава, Олисавья, Елисава, Элизабет, Элиш, Эласадж, Изабель, Исабель, Алжбета, Эльжбета, Элишка, Ильсе.
Если кратко: Лиза, Лизочка, Лизонька, Лизуня, Лизаветка, Елизаветка, Вета, Лиля, Бетси, Элиза, Элли, Элис, Бесс, Лиззи, Лизетта, Лизела, Лизель, Лиса, Лисс, Эла, Бет.
В Западной Европе также есть имя Изабелла (Изабель, Исабель), которое является формой средневекового провансальского имени Елизавета (Isabeu). Эти имена считались королевскими и были распространены среди высших кругов общества. Помимо европейских форм, ставшими самостоятельными именами, у имени Елизавета есть и азиатские варианты. Элзира — это киргизское имя, которое появилось от имени Элизабет.
Полина
Полина. Это имя имеет несколько версий происхождения. Первая – имя Полина произошло от имени древнегреческого бога солнца Аполлона и означает «солнечная» или же «посвященная Аполлону», а также «освобожденная» или «освобождающая». Вторая версия – имя Полина французского происхождения, от мужского имени Поль, что переводится с латинского языка как «маленький», «малыш». Также имя Полина считают краткой формой таких имен как Аполлинария, Паулина, Пелагея. Но в современности имя Полина стало самостоятельным, и употребляется независимо.
Синонимы: Павлина, Полин, Паулине, Пейлан.
Если кратко: Полинка, Поля, Поляша, Паша, Полюня, Полюся, Пуся, Полюха, Полюша, Поляха, Лина.
В русском языке аналогом имени Поль является мужское имя Павел. Уменьшительно-ласкательное обращение Лина также является самостоятельным именем, а обращения Поля и Паша – краткой формой и ласковым обращением ко многим другим именам.
Виктория
Виктория — произошло от латинского слова «victoria», означающего «победа». Такое же толкование дают и этому имени. Аналогом имени Виктория является имя Ника.
Синонимы: Витория, Виктоир, Виттория, Викторие, Вихтория.
Если кратко: Вика, Викуша, Вики, Торка, Викта, Тория, Викторка, Виктоша, Вита, Витя, Витуля, Витуся, Витуша, Витюша, Витяня, Викта, Виктуся, Вира, Тора, Торя, Тоша, Туся.
Родственным именем считается имя Викторина. Уменьшительно-ласкательные формы — Тора, Вита — также являются самостоятельными именами. Крещение Виктории в православной церкви производят под именем Ника.
Екатерина
Екатерина в переводе с греческого означает «чистая, непорочная».
Синонимы: Катрина, Катерина, Кэтрин, Катарина, Каталина, Каталино, Каталин, Катель, Трине, Кайса, Кетлин, Кятлин, Кетеван, Каталия.
Если кратко: Катя, Катюха, Катюша, Катёна, Катюня, Катюра, Катюся, Катюля, Катяха, Катяша, Рина, Екатеринка, Катеринка, Кейт, Кэт, Кэти.
Во многих западноевропейских языках параллельно существует два фонетических варианта имени: Катерина (Кэтрин, Катарина) и Каталина (Кэтлин, Катлин). Также появился вариант имени Каталия, который набирает популярность, может считаться как самостоятельным именем, так и ласковым обращением к обладательницам имени Екатерина, Каталина, Катерина и ее вариаций. Аналогом имени Екатерина в Грузии стало имя Кетеван.
У христиан особо почитается великомученица Екатерина Александрийская, считающаяся покровительницей невест. Среди католиков ее почитают как небесную заступницу детей и женщин, школьников и студентов, а также покровительницей таких профессий как преподаватель, библиотекарь, философ, юрист, пряха, ножовщик и точильщик. Т
Екатерина Александрийская покровительствует таким городам как Екатеринбург, Днепропетровск (бывший Екатеринослав), Краснодар (бывший Екатеринодар).
Софья
Софья — Имя Софья (стар.София) в переводе с древнегреческого языка означает «мудрость», «премудрость», «мудрая». Существует вариант перевода «разумность», «наука».
Синонимы: София, Зофия, Софи, Зофи, Жофия, Суфия, Зофья, Суфие, Сохви.
Если кратко: Софьюшка, Софа, Соня, Сона, Сонечка, Сонюша, Софиянка, Софка, Сока, Сойя, Фике, Фи, Фия, Фип, Софитье, Софула, Фула, Софица, Фифи, Фика.
На Русь имя Софья пришло вместе с принятием православия. Изначально употреблялось лишь в аристократических кругах, а позже в дворянской среде. В XVIII—XIX веках это имя было пятым по счету в рейтинге имен фрейлин российского аристократического двора после имен Екатерина, Анна, Мария и Елизавета.
К концу XIX века имя стало 20-м по популярности и употреблялось уже не только среди дворян, а также и в других сословиях. В советский период это имя было одним из самых непопулярных, вернулось оно в обиход лишь к началу XXI века.
В христианстве София считается матерью трех дочерей — Веры, Надежды и Любви, которые являют собой три основные добродетели христианина. Вера, Надежда, Любовь и мать их София — святые мученицы, казненные в Риме во II в. н.э. Имена сестер в Европе переводились буквально, а имя их матери заимствовалось из греческого языка.
Важно: не нужно путать европейское имя София (Софья, Софи) с мусульманским именем Сафия, имеющего вариации произношения — Сафият, Сапият.
Александра
Александра — в переводе с греческого означает «мужественная», «защитница». Парное мужское имя — Александр.
Синонимы: Александрина, Аласрина, Алистрина, Алеста, Алехандра, Александрия, Александрине, Сандра, Сандрина, Алессандра, Алешандра.
Если кратко: Саша, Сашенька, Александрушка, Саня, Сандра, Алексаня, Алексана, Аля, Ася, Санюра, Санюта, Санюша, Алексаха, Алексаша, Сана, Сашуха, Сашуля, Сашуня, Сашута.
В русском языке это имя имеет различные формы — Лександра, Ляксандра, Олекса, Алекса, Алеся, Олеся, Леся. Под влиянием французского языка имя Александр приобрело некоторое иное звучание, после которого появились новые имена, похожие на Александра, но ставшие в дальнейшем самостоятельными — Александрина, Александрия, Алеста, Сандра и Сандрина.
Александр
Александр — в переводе с греческого языка означает «защитник», «оберегающий муж», «мужчина», «человек».
Синонимы: Алехандро, Аластар, Олександр, Аляксандр, Александер, Алекзандер, Александрос, Алексан.
Если кратко: Саша, Сашечка, Шура, Александрушка, Алексаня, Саня, Алекс, Санюха, Санюша, Алексаха, Алексаша, Ася, Сашуля, Сашуня, Сале, Сандр, Сашура, Али, Аля, Шурик.
Среди мусульман имя Александр звучит как Искандер. Вообще, имя Александр широко распространено во всех странах мира, но может звучать немного по-разному.
Максим
Максим — это имя имеет латинское происхождение и переводится как «величайший». Происходит от римского когномена (личного или родового прозвища) Maximus.
Синонимы: Максимус, Максимо, Максен, Максимиан, Массимо, Максимос.
Если кратко: Макс, Максимка, Максик, Макся, Максюта, Максюша, Мака, Сима, Макси, Максо.
У имени Максим есть родственное имя Максимилиан. Они произошли от одного когномена, но они независимы друг от друга, этим именам даже соответствуют разные даты именин. Имя Максим есть в православных святцах, а в католическим ему соответствуют имена Максимиан и Максимус.
Иван
Иван — имя происходит от древнеиудейского Иоанн и в переводе означает «помилованный Богом». Во время Великой Отечественной войны немцы называли Иванами всех русских. На латыни имя Иван читается как Айван.
Синонимы: Иван. Иоанн, Джон, Джек, Шон, Ойн, Иан, Иоганн, Хуан, Джованни, Жан, Жуан, Янош, Ян, Йован, Йоханнес, Юхан, Яхья.
Если кратко: Ваня, Ванюха, Ванюша, Ванюшка, Иванко, Ванюра, Ванюся, Ванюта, Ванютка, Ванята, Ванятка, Иваня, Иванюха, Иванюша, Ивася, Ивасик, Иваха, Иваша, Иша, Ишу.
Имя Иван — рекордсмен по своим аналогам в других странах. В Германии Ивана будут звать Иоганн, Йоханн, Ганс, в Италии – Джованни, Джанни, в Англии – Джон, во Франции – Жан, в Армении – Ованес, в Испании – Хуан, в Сербии – Йован, в Финляндии, Эстонии, Швеции – Юхан, в Грузии – Вано, в Польше, Чехии, Нидерландах – Ян, у мусульман — Яхья (исламский пророк, соответствующих библейскому Иоанну Крестителю).
Есть у имени Иван и женские формы- Иоанна, Иванна.
Имя Жан (французский аналог имени Иван) дало в средневековой Англии такие формы имен как Джон, Джек, Джейк, Джекки. В современности эти все имена стали самостоятельными. Также от имени Жан было образовано много женских имен — Жанна, Джейн, Джин, Джанин, Жаннета. Все они также ведут свою самостоятельную жизнь. От имени Ян появились имена — Яна, Янина.
Артем
Артем — в переводе с греческого языка означает «невредимый, безупречного здоровья». По другой версии — «посвящённый Артемиде». Происходит от греческого имени Артемий, из имени богини Артемиды. В современности стало самостоятельным именем, но также употребляется как уменьшительно-ласкательное обращение к Артемию.
Синонимы: Артемиос, Артамон, Артеми, Арцём, Артемио.
Если кратко: Артоша, Артемьюшка, Артя, Артёмка, Артёмчик, Тёма, Артюня, Тюня, Артюха, Артюша, Тюша, Тёмыч, Артёша, Артемино.
Дмитрий
Дмитрий — имя греческого происхождения и означает«посвящённый богине Деметре». Деметра была богиней земли и плодородия, поэтому имени Дмитрий часто дают значение «земледелец».
Синонимы: Димитрий, Димитриос, Деметриус, Деметрио, Деметри, Деметр, Дмитро.
Если кратко: Дима, Димуля, Димуся, Митя, Деми, Деде, Деме, Миха, Димшо, Митяй, Митюха, Митюша, Митяха, Митяша, Митрюха, Митрюша, Димаха, Димуха, Димуша, Митюля, Митюня.
Уменьшительно-ласкательное обращение Миха также используется и для обращения к Михаилу.
Никита
Никита — в переводе с греческого языка означает «победитель».
Синонимы: Микита, Никитас.
Если кратко: Никитка, Ника, Никитос, Никиха, Никуша, Никеня, Кеня, Никеша, Кеша, Кита, Микитка, Никиша, Никуся, Ники, Нико.
В Западной Европе можно услышать и женский вариант этого имени, он идентичен мужскому звучанию — Никита. Женское имя Никита (с ударением на последний слог) появилось после известного фильма Люка Бессона «Никита» («Nikita», «La Femme Nikita»), где главная героиня взяла себе этот псевдоним.
Михаил
Михаил в переводе с древнеиудейского языка означает «равный, подобный Богу», либо – «испрошенный у Бога». Это имя широко распространено в Европе: Майкл, Мишель, Мигель, Михай — это все аналоги имени Михаил.
Синонимы: Майкл, Михаэль, Мигел, Микеле, Михай, Михал, Мишель, Микаэль, Михейл, Микеланджело, Микаль.
Если кратко: Миша, Мишаня, Мишуня, Мишута, Мишутка, Михася, Михаля, Мики, Миханя, Ася, Миня, Миняша, Минюша, Мика, Михаилушка, Миха, Михайлушка, Мишара, Мишата, Мишуля.
Михаил – главный из семи архангелов, один из библейских персонажей. «Архангел Михаил» состоит из пяти слов: «арх ангел ми ка эл», где каждому из этих слов приводится особое значение. «Арх» означает «старший», «ангел» — «посланник», «ми ка эл» — «подобный Богу».
Архангел Михаил считается небесным покровителем Киева, Северной Руси (в частности, Архангельска, построенного на месте Михайло-Архангельского монастыря). В православии архангел Михаил почитается как покровитель строительства и строителей. Также Архангел Михаил считается победителем злых духов и является главой святого воинства ангелов.
Даниил
Даниил — имя библейского происхождения, образовано от Даниэль. Его носил пророк Даниил. Буквално имя переводится как «судья мой Бог», «Бог мой судья», «Бог есть судья». Исходное древнееврейское имя «Даниэль» — двухосновное: «дан» (судья) и «эль» или «эель» (Бог); поэтому и допускает множественность трактовок. Чаще всего имя переводят как «судья», «справедливый человек», «Божий суд».
Синонимы: Данила, Данило, Данил, Даниэль, Даниэл, Дэйниол, Данияль, Даниял, Даньял, Даниль. Краткая форма имени Даниил. Данилка, Даниша, Даня, Данила, Данечка, Данчик, Данюшечка, Дэн, Данька, Дан, Данн, Данни, Данил, Данилл, Даниила, Нил.
Если кратко: Даниил. Данилка, Даниша, Даня, Данила, Данечка, Данчик, Данюшечка, Дэн, Данька, Дан, Данн, Данни, Данил, Данилл, Даниила.
Среди мусульман имя может звучать как Данияль, Даниял, Даньял. Женская форма имени Даниил — Даниэлла, Даниэла. Уменьшительно-ласкательное обращение к обладательницам этих имен Дана также является самостоятельным именем.
Егор
Егор — русский вариант греческого имени Георгий, переводится как «земледелец». Начальный звук «г» был труднопроизносим ля многих русских людей, поэтому произошла перестановка. Имя Егор было просторечным, которое в отличие от имени Юрий, также являющимся формой имени Георгий, чаще использовалось среди дворянства и образованных сословий в XVII — XIX веках. От этого имени образовано и женское имя Георгина.
Синонимы: Егорий, Георгий, Юрий.
Если кратко: Егорка, Гора, Горя, Жора, Егоня, Егоша, Гоша, Гошуня, Егуня, Гуня, Гога, Горе.
В христианстве святой Георгий Победоносец является одним из самых почитаемых святых. Он был каппадокийским воином, жившем во II веке н.э. По легенде после мученической смерти Георгий Победоносец появился на земле, чтобы убить чудовищного змея (дракона), этот сюжет отразился на иконах как «Чудо Георгия о змие».
Андрей
Андрей — в переводе с древнегреческого языка Андреас)означает «мужественный», «отважный». Есть также перевод «мужчина», «человек».
Синонимы: Андреа, Андрес, Анджей, Онджей, Андра, Антеро, Андре, Эндрю, Ондрей, Андреас
Если кратко: Андрей. Андрейка, Андрюха, Андрюша, Андрюня, Андря, Анди, Дрю, Дюша, Дрон, Энди, Андра, Данд, Дрео.
Самый почитаемый у христиан святой с именем Андрей — апостол Андрей Первозванный. Это первый из учеников Христа, брат апостола Петра. Он был распят в греческом городе Патры на кресте в виде буквы «Х». Этому символу дали название — «андреевский крест». Именно он изображен на флаге русского флота.
Апостол Андрей считается покровителем Греции, России, Румынии, Украины и российского военно-морского флота, а в католической — покровителем Шотландии, Бургундии и Сицилии.
источник
Японцы верят в то, что имя человека, данное ему при рождении, определяет его судьбу и жизненный путь! Поэтому рекомендуем узнать значение Вашего имени и как оно звучит на японском:
МУЖСКИЕ
Александр — (защитник) — 守る — Мамору
Алексей – (помощник) — ―助け — Таскэ
Анатолий – (восход) — 東 — Хигаши
Андрей – (мужественный, храбрый) – 勇気 オ — Юкио
Антон – (состязающийся) – 力士 – Рикиши
Аркадий — (счастливая страна) – 幸国 — Шиавакуни
Артем – (невредимый, безупречного здоровья) — 安全 – Андзэн
Артур – (большой медведь) — 大熊 — Окума
Борис – (борющийся) — 等式 — Тошики
Вадим – (доказывающий) - 証明 — Сёмэй
Валентин – (сильный, здоровый) — 強し — Цуёши
Валерий – (бодрый, здоровый) — 元気等 — Гэнкито
Василий – (царственный) — 王部 — Обу
Виктор – (победитель) — 勝利者 — Сёриша
Виталий — (жизненный) — 生きる — Икиру
Владимир — (владыка мира) — 平和主 — Хэйвануши
Вячеслав — (прославленный) - 輝かし — Кагаякаши
Геннадий – (благородный, родовитый) — 膏血 — Кокэцу
Георгий — (землепашец) – 農夫 — Нофу
Глеб — (глыба, жердь) — ブロック — Бурокку
Григорий — (бодрствующий) — 目を覚まし — Мэосамаши
Даниил — (божий суд) — 神コート — Камикото
Демьян — (покоритель, усмиритель) — 征服 者 — Сэйфуку
Денис — (жизненные силы природы) — 自然 力 — Шидзэнрёку
Дмитрий — (земной плод) — 果実 — Кадзицу
Евгений — (благородный) — 良遺伝子 — Рёидэнши
Егор — (покровитель земледелия) — 地 主 — Дзинуши
Емельян – (льстивый, приятный в слове) — 甘言 — Кангэн
Ефим — (благословенный) — 恵まろ — Мэгумаро
Иван – (благодать Божия) — 神の恩寵 — Каминоонтё
Игорь – (воинство, мужество) — 有事路 — Юдзиро
Илья – (крепость господа) — 要塞主 — Ёсайщю
Кирилл – (владыка солнца) — 太陽の領主 — Тайёнорёщю
Константин — (постоянный) — 永続 — Эйдзоку
Лев — (лев) — 獅子オ — Шишио
Леонид — (сын льва) – 獅子急 — Шишикю
Максим — (превеликий) — 全くし — Маттакуши
Михаил — (подобный богу) — 神図 — Камидзу
Никита — (победоносный) -勝利と — Сёрито
Николай — (победа людей) -人の勝利 — Хитоносёри
Олег — (светлый) — 光ろ — Хикаро
Павел — (малый) — 小子 — Сёши
Петр — (камень) — 石 — Иши
Роман — (римлянин) — ローマン — Роман
Руслан — (твердый лев) — 獅子 ハード — Шишихадо
Станислав — (стать прославленным) — 有名なる — Юмэйнару
Степан — (венец, венок, корона) — 花輪ろ — Ханаваро
Юрий — (созидатель) — やり手 — Яритэ
Ярослав — (яркая слава) — 明る名 — Акарумэй
————————————————————
ЖЕНСКИЕ
Александра — (защитница) – 守花 – Мамока
Алиса — (из благородного сословия) — よい属美 — Ёидзокуми
Алла — (другая) – 其 の他 — Сонота
Анастасия — (воскрешенная) — 復活美 — Фуккацуми
Анна — (милость, благодать) — 慈悲子 — Дзихико
Антонина — (пространственная) – 空里子 — Сорарико
Анфиса — (цветущая) — 開花 – Кайка, 桜 — Сакура
Валентина — (сильная) — 強い — Цуёи
Варвара — (жестокая) — 残酷美 — Дзанкокуми
Василиса — (царственная) — 女帝子 — Дзётэйко
Вера — (вера) — 信仰里 — Шинкори
Виктория — (победительница) — 勝里 — Сёри
Галина — (ясность) — 透明 — Томэй
Дарья — (огонь великий) – 大火子 — Охико
Евгения — (благородная) – 良い遺伝子 — Ёйидэнко
Екатерина — (чистота, незапятнанность) — 公平里 — Кохэйри
Елена — (солнечная) — 太陽他 — Тайёта
Елизавета — (почитающая бога) — 敬けんな — Кэйкэнна
Зинаида — (рожденная богом) — 神が生ま — Камигаума
Зоя — (жизнь) — 生 – Сэй, 命 — Иноти
Инна — (бурный поток) – 速川 — Хаякава
Ирина — (мир или гнев) — 世界 – Сэкай, 怒り — Икари
Карина — (дорогая) – 可愛美 — Каваими
Кира — (госпожа) — 夫 人花 — Фудзинка
Клавдия — (хромая) — ラメ代 — Рамэё
Ксения — (странница, чужая) — 放浪美 — Хороми
Лариса — (чайка) – 鴎 — Камомэ
Лидия — (печальная песнь) — 嘆き — Нагэки
Любовь — (любовь) -愛 – Ай, 愛弓 — Айюми
Людмила — (людям милая) — 楽美 — Таноми
Маргарита — (жемчужина) — 真珠花 – Шиндзюка, 玉江 — Тамаэ
Марина — (морская) — マリタイ美 — Маритаими
Мария — (горькая, упрямая) — 苦い — Нигаи
Надежда — (надежда) — 望美 — Нодзоми
Наталья — (рожденная, родная) — 生ま里 — Умари
Нина — (царица) — ク イーン美 — Куинми
Оксана — (негостеприимная) — 愛想なく — Айсонаку
Олеся — (лесная) — 林 業子 — Рингёко
Ольга — (светлая) – 光り — Хикари
Полина — (истребляющая, уничтожающая) — 破壊な — Хакайна
Раиса — (райская, легкая, покорная) – 天使美 — Тэншими
Светлана — (светлая) – 光る — Хикару
Серафима — (пламенная змея) — 炎龍美 — Хоноорюми
Снежана — (снежная) – 雪、雪子 — Юки, Юкико
София — (мудрая) — 賢美 — Касикоми
Тамара — (пальма) — ヤ シ美 — Яшими
Татьяна — (повелительница) — 上司子 — Дзёшико
Ульяна — (праведная) — 正し美 — Тадашими
Юлия — (волнистая, пушистая) — 波状花 – Хадзёка, 波- Нами
Яна — (милость божья) — 慈悲里 — Дзихири
источник
Множество слов, которые мы используем не одно столетие, имеют весьма необычное происхождение, но мы об этом не догадываемся и чаще всего даже не задумываемся. А ведь оказывается многие вещи, названия блюд и предметы быта, названы в честь людей, которые когда-то жили на Земле и чьими имена и фамилиями мы теперь называем те или иные вещи. Далее вас ждут увлекательные рассказы о людях, чьи имена мы до сих пор произносим, хотя и не знаем их самих.
Хулиган
Слово «хулиган» когда-то было фамилией ирландской семьи, которая проживала в лондонском районе Саутуарк. Ее члены отличались буйным нравом: дебоширили, участвовали в погромах и разбоях. Банда Хулиганов упоминается в полицейских отчетах 1894 года и газетных хрониках Лондона конца XIX века. В некоторых источниках упоминается глава банды — молодой ирландец Патрик Хулиган: он работал вышибалой, а в свободное время вместе с братьями грабил и избивал людей на улицах.
На рубеже XIX–XX веков образ Хулиганов приобрел юмористические оттенки: в Англии об ирландской семье сложили веселую песню, в США представитель семьи стал героем газетных комиксов, которые издавались в New York Journal с 1900 до 1932 год, а затем и фильма. Образ «счастливого хулигана» стал самой популярной работой художника Фредерика Берра Оппера .
В 1904 году словосочетание «хулиганские действия» использовал в своем рассказе Артур Конан Дойль («Шесть Наполеонов»). Семейки Хулиганов давно нет, а слово прочно вошло в лексикон многих языков мира.
Сусанин
Это шутливое прозвище для гидов и проводников, которые плохо знают дорогу, нам хорошо известно. Сусаниными их зовут в честь крестьянина из села Домнино Ивана Сусанина, который в 1613 году спас от смерти юного царя Михаила Романова и его мать. Став проводником для польско-литовского отряда, он намеренно повел их не той дорогой и, уличенный во лжи, не сознался, а принял мученическую смерть: его пытали и изрубили в «мелкие куски». Его подвиг описывает сам царь в жалованной грамоте наследникам Сусанина в 1619 году.
Дон Жуан и Казанова
Оба эти прозвища происходят от имен реальных мужчин.
Прототипом Дон Жуана (также встречается Дон Джованни и Дон Гуан) считается некий дон Хуан Тенорио из Испании — представитель одного из севильских родов, придворный короля Кастилии Педро I Жестокого. По легенде, дон Хуан жил в XIV веке и пользовался защитой своего покровителя, приводя в ужас своей безнравственностью жителей Севильи.
Прототип Казановы — венецианец Джакомо Джироламо Казанова, любивший женщин, путешествия и авантюры. Он жил в XVIII веке и стал известен благодаря мемуарам «История моей жизни»: в этой книге упоминается более чем о 120 связях с женщинами, девушками и даже мужчинами.
Образы Казановы и Дона Жуана прочно вошли в литературу и стали нарицательными именами для мужчин, соблазняющих большое количество женщин. Служат синонимами для слов «волокита», «распутник» и «бабник».
Брут
Ироничное прозвище для вероломных друзей. Часто используется в составе выражения: «И ты, Брут!» Произошло от имени римского сенатора Марка Юния Брута Цепиона, который, будучи приближенным и другом Цезаря, принял участие в заговоре против него и участвовал в убийстве. Когда началось нападение, Цезарь пытался сопротивляться, но, увидев Брута, по преданию, произнес: «И ты, дитя мое!», замолк и больше не сопротивлялся. Этот сюжет стал знаменит благодаря Шекспиру и его трагедии «Юлий Цезарь» — имя Брут стало восприниматься как синоним предательства и коварства близких людей.
Дядя Сэм
Образ Дяди Сэма ассоциируется как с правительством США, так и с Соединенными Штатами в целом. Его рисуют то добрым весельчаком, то злобным стариканом — в зависимости от отношения к Америке.
Прототипом этого образа, по легенде, был поставщик мяса Сэмюэл Уилсон, который привозил говядину американским солдатам на базу во время англо-американской войны 1812–1815 годов. Он подписывал бочки с мясом U.S., имея в виду United States. Однажды, когда сторожа-ирландца спросили, что означают эти буквы, он расшифровал по имени поставщика: Uncle Sam. Этот ответ очень понравился солдатам и стал сначала армейской шуткой, а затем, благодаря газетам, разошелся и в США, и в мире.
Особенно известен образ Дяди Сэма, изображенный на агитационном плакате. «Ты нужен мне в армии U.S.», — говорит сердитый мужчина, тыча пальцем в смотрящего. Изображение было создано художником Джеймсом Монтгомери Флэггом в 1917 году и использовалось для вербовки новобранцев в годы Первой и Второй мировых войн. Впоследствии автор признавался, что рисовал Дядю Сэма с самого себя. В 1961 году Конгресс США принял резолюцию, официально признав Сэмюэла Уилсона прообразом Дяди Сэма.
Грог
Этот напиток, как и его название, появился в XVIII веке благодаря британскому адмиралу Эдварду Вернону, которого матросы за глаза называли Old Grog (Старина Грог) из-за его плаща из толстого материала — фая (англ. grogram). В те времена в ежедневный рацион моряков Британского королевского флота входила порция неразбавленного рома — полпинты, это чуть меньше 300 мл. Ром использовался в качестве профилактики от цинги и других болезней, а также служил альтернативой быстро портившимся в море запасам воды. Однако законные полпинты адмирал Вернон счел слишком большой порцией, тем более что англичане проигрывали войну с испанцами. В 1740 году Старый Грог решил покончить с пьянством и дебошами на борту и приказал подавать морякам разбавленный наполовину ром с добавлением подогретой или холодной воды и выдавленным соком лимона. Напиток получил прозвище «грог», или «ром на трех водах». Поначалу моряки были недовольны переменами, однако вскоре выяснилось, что «грог» способствует профилактике цинги, что в 1947 году научно доказал шотландский врач Джеймс Линд. Вскоре после этого напиток Эдварда Вернона официально вошел в рацион всех моряков Британского королевского флота.
Шовинизм
Слово «шовинизм» происходит от имени наполеоновского солдата Николя Шовена, который особенно рьяно служил Наполеону и Франции и имел привычку выражать свой патриотизм в пафосных простонародных речах. Он стал героем пьесы 1821 года «Солдат-землепашец», водевиля 1831 года «Трехцветная кокарда» и гравюр рисовальщика Шарле. А в 1840-х годах слово «шовинизм» уже прочно закрепилось как имя нарицательное. В 1945 году географ, путешественник и драматург Жак Араго — автор статьи «Шовинизм» писал о нем так: «Никола Шовен, тот самый, кому французский язык обязан появлением слова, стоящего в названии этой статьи, родился в Рошфоре. В 18 лет он стал солдатом и с тех пор участвовал во всех кампаниях. 17 раз он был ранен, причем ранен только в грудь и никогда — в спину; ампутированные три пальца, сломанная рука, страшный шрам на лбу, сабля, врученная в награду за мужество, красная орденская ленточка, 200 франков пенсии — вот что нажил за свою долгую жизнь этот старый вояка… Трудно было бы отыскать для шовинизма более благородного патрона».
Фамилия рядового происходит от слова «лысый» (Calvinus) и является распространенной во Франции, в наши дни она стала синонимом национализма, при этом комическая составляющая почти забылась.
Гуппи
Маленькая живородящая рыбка из Южной Америки названа в честь британца Роберта Джона Лечмера Гуппи. Этот человек прожил удивительную жизнь: в 18 лет он покинул Англию и отправился в морское путешествие. Однако корабль, на котором он плыл, потерпел кораблекрушение у побережья Новой Зеландии. После этого юноша провел два года среди маори и времени даром не терял: сделал карту местности. Затем он переехал в Тринидад и Тобаго, где изучал живую природу и палеонтологию, выпустил несколько научных работ и стал президентом местного научного сообщества, хотя и не имел специального образования. Британца чрезвычайно интересовали маленькие рыбки, жившие в пресных водах Тринидада. В 1866 году одну из таких особей натуралист послал в Лондон для каталогизации и научного описания. Тогдашний куратор отдела зоологии Британского музея Карл Гюнтер назвал рыбку Girardinus guppii в честь первооткрывателя. И хотя вскоре выяснилось, что Роберт Гуппи не был первооткрывателем рыб и их чуть раньше уже описал немецкий ихтиолог Вильгельм Петерс, название «гуппи» уже закрепилось и стало международным.
В 1886 году Роберт Гуппи вернулся в Англию, чтобы сделать доклад перед членами Королевского общества. Он рассказал в том числе об удивительных рыбках, которые, по словам жителей Тринидада, не мечут икру, а рождают живых детенышей. Это вызвало насмешки со стороны научного сообщества — они посчитали Гуппи наивным дилетантом, который купился на выдумку тринидадцев. Но вскоре рыбки гуппи были завезены в Англию, и ученые уже не смогли отрицать очевидного.
Саксофон
В музыкальном инструменте саксофоне увековечено имя бельгийского музыкального мастера Адольфа Сакса. Он изобрел его в середине XIX века в Париже, переделав из кларнета. Но название «саксофон» Сакс придумал не сам: на Брюссельской промышленной выставке в 1841 году он представил свою разработку под именем «мундштучный офиклеид». Саксофоном же инструмент назвал друг изобретателя французский композитор Гектор Берлиоз в статье, посвященной изобретению, и слово тут же стало популярным.
Конкуренты Сакса не давали ему покоя и, прежде чем он успел запатентовать инструмент и его имя, уже судились с ним, обвиняя в мошенничестве и фальсификации. Судьи вынесли абсурдное решение: «музыкальный инструмент под названием «саксофон» не существует и не может существовать», а уже через пять месяцев Саксу удалось доказать обратное и получить патент в августе 1846 года. Тем не менее, нападки на талантливого изобретателя музыкальных инструментов не прекратились: конкуренты, провоцировавшие суды и обвинения в плагиате, довели Адольфа Сакса до разорения. Дожив до 80 лет, автор саксофонов и саксгорнов умер в бедности задолго до изобретения джаза.
Мaзoхизм
Слово «мaзoхизм» образовалось от имени австрийского писателя Леопольда фон Захер-Мазоха, который в своих романах описывал деспотичных женщин и слабых мужчин, испытывающих удовольствие от унижения и наказаний («Разведенная женщина», «Венера в мехах»). Придумал этот термин и предложил использовать в зарождающейся науке ceксологии немецкий психиатр и невропатолог Рихард фон Крафт-Эбинг в 1866 году. Кстати, любопытный факт: Захер-Мазох родом из Львова, который при жизни писателя был Лембергом и относился к Австро-Венгерской империи. В 2008 году во Львове появилось две достопримечательности в честь писателя: «Мазох-кафе» и памятник. В кафе воссоздана атмосфера мaзoхиcтских произведений Захер-Мазоха: доминирует красный цвет и предметы нacилия — цепи, наручники, плетки и т. п. Памятник писателя, установленный у входа в это заведение, имеет «пикантные» детали: на груди статуи вмонтирована лупа, сквозь которую можно увидеть меняющиеся эротические картинки. А внутри спрятан «секрет»: если засунуть руку в карман памятника, можно потрогать его мужское достоинство… и потереть «на удачу».
Сэндвич
Бутерброд с двумя ломтиками хлеба и начинкой внутри получил название благодаря четвертому графу Сэндвичу — Джону Монтегю (1718–1792). По одной версии, которая скорее напоминает анекдот, чем быль, граф был заядлым картежником и во время одной из длинных партий в 1762 году попросил повара обжарить пару кусков хлеба, а между ними положить ростбиф — таким образом, он смог держать сэндвич и играть в карты, не пачкая их. Однако, учитывая высокое положение Джона Монтегю, который был английским дипломатом и первым лордом Адмиралтейства, более убедительной кажется другая легенда. В 1770-х годах состоялась кругосветная экспедиция Джеймса Кука, а подготовкой этого плавания занимался как раз граф Сэндвич. Вероятно, ему некогда было отвлекаться на еду, и он придумал простой и удобный фастфуд — сэндвич. Кстати, вклад Монтегю в организацию кругосветного плавания Джеймс Кук оценил высоко, подарив его имя сразу трем открытым географическим объектам: Южным Сэндвичевым островам, главному острову в составе этого архипелага — Монтегю, а также Гавайским островам, которые Кук изначально окрестил Сэндвичевыми островами (это название употреблялось до середины XX века).
Бойкот
Слово «бойкот» обязано своим появлением британцу Чарльзу Бойкоту, который работал управляющим у лорда Эрна, землевладельца на западе Ирландии. В 1880 году работники отказались убирать урожай и устроили забастовку под руководством местного профсоюза — Земельной лиги Ирландии. Жители графства Мейо, где работал Бойкот, добивались справедливой арендной платы, права оставаться на земле и права свободной купли земли. Когда же управляющий попытался прекратить их протестные выступления, ирландцы стали всячески игнорировать англичанина: они перестали с ним здороваться, отсаживались от него в церкви, а местные продавцы отказывались обслуживать его в магазинах. Британская пресса широко освещала кампанию, развернувшуюся против Бойкота, и, хотя он вскоре покинул Ирландию, его имя уже стало нарицательным, разнеслось по всему миру и жило своей отдельной жизнью. Кстати, тот урожай дорого обошелся правительству: на охрану полей и присланных рабочих пришлось потратить в десять раз больше, чем стоил сам урожай.
Строганов
Есть среди щедрых людей, подаривших свои имена, и русские герои. Так, в слове «бефстроганов» можно расслышать фамилию графа Александра Строганова. Изобретение этого блюда из говядины и томатно-сметанного соуса принадлежит не самому графу, а его французскому повару — отсюда и словообразование на французский манер: bœuf Stroganoff, то есть «говядина по-строгановски». По одной легенде, повар придумал кушанье персонально для графа, когда он был стар и плохо пережевывал пищу из-за отсутствия зубов. По другой — бефстроганов был придуман в Одессе для тех, кто обедал у Строганова. В середине XIX века граф стал новороссийским и бессарабским генерал-губернатором, после чего получил звание почетного гражданина Одессы. Будучи столь важной персоной, он организовал «открытый стол»: на его обеды мог зайти любой образованный человек в приличном костюме. По велению графа повар придумал удобный и быстрый способ приготовления мяса, которое из-за мелкой нарезки кусочками было легко делить на порции.
источник